Джинни смотрела, как вся семья (за исключением, пожалуй, двух сов и Альфреда, ее карликового пушистика) пишет имена на листочках пергамента, сворачивает их в трубочки и бросает в старый котел. – Ну, – улыбнулась она, когда последняя трубочка скрылась в его глубине, – в честь кого мы еще не называли детей? Не глядя, вытащила две. Развернула. – Та-ак... посмотрим... Ремус и... Кто написал «Добби»?!! – Это я. Прости, дорогая, – быстро проговорил Гарри, глядя как покрасневший Ал старается спрятаться под столом.
- Ну, в честь кого мы ещё не называли детей? У кого какие фантазии? - мучила всех Джинни. И идеи предложенные - ей не нравились. Джеймс устало подошёл к матери: - А зачем им имя при такой фамилии? 34 слова
- Ну, в честь кого мы ещё не называли детей? - азартно воскликнула Джинни, открывая список кавалеров Ордена Мерлина первой степени. - Нет, Гарри имя Шизоглаз Хедвиг не подходит! 29 слов
– Ну, в честь кого мы ещё не называли детей? – Джинни сразу же решила вынести на семейный совет главный вопрос. Гарри уже исчерпал свои варианты и лишь молча поглядывал на жену, зато детишки заметно оживились. – Знаешь, мам, у нас есть предложение… – неуверенно начал Альбус. – Только вам с папой нужно сначала определиться, – поддержал его Джеймс, – вы хотите еще полдюжины детей или нашему младшему просто о-очень повезет с длиной имени. У тебя много братьев, знаешь ли.
криворукий автор не видел, как модератор вначале написал "попраивла" (мм, по идее Джеймса и Альбуса будет что-то вроде "Чарли Билл Перси Фред-Джордж Рон Поттер"?)
Петунья Дурсль с некоторой подозрительностью обвела взглядом семейство Поттеров, расположившееся в её гостиной. Беременная рыжая жена Гарри, чем-то похожая на Лили, трое их детей, возившихся сейчас с дочками Дадли, и сам Гарри – все такой же худой и взлохмаченный как тогда, когда он был ребенком и жил в чулане под лестницей в их старом доме. Все они, несмотря на нормальную одежду и манеры, были неуловимо… чужими. Петунья попыталась подавить в себе это чувство и завела разговор на тему, казавшуюся ей безобидной: - Гарри, а почему твоих детей зовут так странно… Девочка понятно, а вот мальчики… Джеймс Сеймурис и Альрис Севенис… - Джеймс Сириус и Альбус Северус, - без улыбки поправил её Гарри. - Ну, а в честь кого мы ещё не называли детей? – безмятежно улыбнулась Джинни, поглаживая свой живот. - Я как раз хотела сказать, - пробормотала Петунья, поднося к губам чашку чая. - Что новенького можно назвать и попроще… Например, Белла, если девочка, это модно сейчас, или Томми, если мальчик, было бы по-людски… Джинни хихикнула, а Гарри только вздохнул. Идея Джинни навестить давно вычеркнутых из жизни родственников казалась ему все менее и менее удачной.
– Ну, – улыбнулась она, когда последняя трубочка скрылась в его глубине, – в честь кого мы еще не называли детей?
Не глядя, вытащила две. Развернула.
– Та-ак... посмотрим... Ремус и... Кто написал «Добби»?!!
– Это я. Прости, дорогая, – быстро проговорил Гарри, глядя как покрасневший Ал старается спрятаться под столом.
80 слов
заказчик.
Джеймс устало подошёл к матери:
- А зачем им имя при такой фамилии?
34 слова
А-2 ваша правда
29 слов
дабы детишки не загордились фамилией, им нужны были крэковые имена
Автор 3, зачем так жестоко?
и Вам спасибо)
– Знаешь, мам, у нас есть предложение… – неуверенно начал Альбус.
– Только вам с папой нужно сначала определиться, – поддержал его Джеймс, – вы хотите еще полдюжины детей или нашему младшему просто о-очень повезет с длиной имени. У тебя много братьев, знаешь ли.
/73/
криворукий автор
(мм, по идее Джеймса и Альбуса будет что-то вроде "Чарли Билл Перси Фред-Джордж Рон Поттер"?)
- Гарри, а почему твоих детей зовут так странно… Девочка понятно, а вот мальчики… Джеймс Сеймурис и Альрис Севенис…
- Джеймс Сириус и Альбус Северус, - без улыбки поправил её Гарри.
- Ну, а в честь кого мы ещё не называли детей? – безмятежно улыбнулась Джинни, поглаживая свой живот.
- Я как раз хотела сказать, - пробормотала Петунья, поднося к губам чашку чая. - Что новенького можно назвать и попроще… Например, Белла, если девочка, это модно сейчас, или Томми, если мальчик, было бы по-людски…
Джинни хихикнула, а Гарри только вздохнул. Идея Джинни навестить давно вычеркнутых из жизни родственников казалась ему все менее и менее удачной.
184 слова