02:30

БО-2-49

Обращайтесь ко мне на "ты"
БО-2-49 Беллатрикс Лестранж|Невилл Лонгботтом. Ночь, когда она пытала его родителей. Укачивать младенца на руках и петь страшную колыбельную.

@темы: Беллатриса Лестрейндж, выполнено, джен, Невилл Лонгботтом

Комментарии
16.09.2010 в 19:22

120 слов. Извините, колыбельная не очень страшная нашлась...

— Надо уходить, — почти выплёвывает Крауч и нервно оглядывается по сторонам.
— Подожди, Барти, не спеши, — хихикает Беллатрикс и, переступив через Алису, подходит к колыбельке. — Какой малыш.
— Убей его и дело с концом, — лихорадочно бормочет Крауч.
— Убить? Его? — искренне усмехается Беллатрикс и поднимает плачущего мальчика на руки. — Но он же тогда не сможет отомстить, когда подрастёт. Тихо-тихо, сладенький, спеть тебе колыбельную?
Засыпайте, мсье, да покрепче;
Все желанья свои - на замок!
Усыплять мне Вас более нечем,
Я и так свыше данного смог.
Ведь назавтра страданьями ада
Обернется сегодняшний рай...
Но об этом, прошу Вас, не надо.
Засыпайте, мсье... Баю-бай...
*
Мальчик перестаёт плакать и внимательно смотрит на Беллатрикс. Та усмехается и кладёт его обратно в колыбельку.
— Вырастет доверчивым неудачником, — брезгливо кидает она. — Идём, Барти.


*интернет
19.09.2010 в 11:07

– Белла, – Рудольфус уже стоит в дверях. – Брось ты этого щенка!
Она лишь поворачивается к нему лицом – на руках небольшой копошащийся свёрток – и огрызается. И снова переводит глаза на ребёнка:
– Маленький, – шепчет Беллатрикс полузадушено, – мой.
Ребёнок окончательно просыпается и заходится в истошном крике, переходящем в писк.
– Тссс, мой маленький, тихо-тихо… Не плачь. Тёмные тучи нависли над пашнями, – прошелестело тихое сопрано. – Скрипнули двери в сарай, скоро случится всё самое страшное... Бай, моя рыбонька, бай. Бродят за дверью смурные кемарики, рыщут, кого бы куснуть... *
– Белла, чёрт бы тебя побрал! – Рудольфус выхватывает у неё из рук почти заснувшего ребёнка и кидает его в колыбель. Затем хватает жену за руку и аппарирует вместе с ней.
– Сумасшедшая! – еле различимый восторженный шёпот Крауча и звук аппарации заглушаются детским плачем.
/122/

* Александр Щербина "Страшная колыбельная". Взято тут

28.04.2015 в 05:28

второе оч понравилось
02.08.2015 в 21:16

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky...

Свет из окна освещает силуэт женщины.

...Then the traveler in the dark,
Thanks you for your little spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so...

Двое мужчин торопливо обыскивают письменный стол. Вокруг - опрокинутые предметы, рассыпанные бумаги. И темнота - они не стали зажигать свет. Женщина тихо напевает.

...When the blazing sun is gone,
When the nothing shines upon...

Она склоняет голову к плечу, почти с нежностью рассматривая ребенка. Она помнит только одну колыбельную, да и ту не полностью.
- Все проверили. Здесь пусто.
- Похоже, Лонгботтомы и правда не лгали... правда, милый? - мурлычет женщина, непонятно к кому обращаясь.
Её собеседник досадливо морщится в темноте.
- Да оставь ты его... пора уходить, быть того не может, что здесь нет сигнальных заклинаний.
Белла осторожно опускает только успокоившегося ребенка в колыбельку, нашептывая «мы с тобой еще обязательно увидимся», и выходит из дома, равнодушно обойдя бесчувственное тело Алисы.

...Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.

Невилл Лонгботтом еще слишком мал, что бы понимать.

194 с.

Колыбельная.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail