- Ал, вставай, Ал! Там такое! Лезет к нам через трубу и ругается, хуже чем дядя Джордж... Да не вру я, и не опять! Пошли, тебе говорят, пока оно не выбралось! Крошка Лили уже была в гостиной. Путаясь в ночной рубашке и распущенных волосах, она с интересом заглядывала в каминную трубу, где ворочалось что-то большое. - Пусти, дай посмотреть! - Ты уже смотрел, теперь я! - Ну, раз уж вы всё равно проснулись, - раздался полузадушенный голос, - то потяните мешок…. - Папа? – пискнула Лили. - Какой еще папа? – оборвал Джейми. – Откуда папа в дымоходе? Это мешок с подарками, а за ним Санта. - Папа Санта, - согласилась Лили. - Да, дети, да. Я Санта, только под обороткой, так что ничему не удивляйтесь… Ну, давайте уже, Джеймс за Сириуса, Альбус за Северуса, тянем-потянем…
– Джим, мне страшно, я хочу домой! – Помолчи, Лил, я занят. – Чем это? – Не видишь, пытаюсь вытряхнуть Ала из-под мантии. Кто тебя учил так приземляться, братишка? – Что я, виноват? Это всё «Летучий порох». – Помолчите оба! Давайте лучше подумаем, что нам делать! – Я мог бы взорвать эту стенку… как думаете, это попадает под пункт «Применение магии в случае прямой угрозы жизни»? – Вполне попадает. Если ты ничего не сделаешь, мы тебя придушим прямо здесь. – Поражаюсь я тебе, Ал. И в кого у тебя эта нелюбовь к ближнему своему? Стук в стенку камина заставил ребят замолчать. Через минуту кто-то снял прочную заслонку и трое юных волшебников с облегчением вывалились из дымохода. Снаружи они наткнулись на суровый взгляд отца. Из-за спины Гарри Поттера испуганно выглядывали упитанные родственники. – Ну и чья это была замечательная идея, поздравить с рождеством дядю Дадли? Джеймс, ну я же тебе говорил, здесь уже двадцать пять лет как электрический камин… 148
Крошка Лили уже была в гостиной. Путаясь в ночной рубашке и распущенных волосах, она с интересом заглядывала в каминную трубу, где ворочалось что-то большое.
- Пусти, дай посмотреть!
- Ты уже смотрел, теперь я!
- Ну, раз уж вы всё равно проснулись, - раздался полузадушенный голос, - то потяните мешок….
- Папа? – пискнула Лили.
- Какой еще папа? – оборвал Джейми. – Откуда папа в дымоходе? Это мешок с подарками, а за ним Санта.
- Папа Санта, - согласилась Лили.
- Да, дети, да. Я Санта, только под обороткой, так что ничему не удивляйтесь… Ну, давайте уже, Джеймс за Сириуса, Альбус за Северуса, тянем-потянем…
133
Джеймс за Сириуса, Альбус за Северуса - в цитатник
Вам спасибо!
Эт я
– Помолчи, Лил, я занят.
– Чем это?
– Не видишь, пытаюсь вытряхнуть Ала из-под мантии. Кто тебя учил так приземляться, братишка?
– Что я, виноват? Это всё «Летучий порох».
– Помолчите оба! Давайте лучше подумаем, что нам делать!
– Я мог бы взорвать эту стенку… как думаете, это попадает под пункт «Применение магии в случае прямой угрозы жизни»?
– Вполне попадает. Если ты ничего не сделаешь, мы тебя придушим прямо здесь.
– Поражаюсь я тебе, Ал. И в кого у тебя эта нелюбовь к ближнему своему?
Стук в стенку камина заставил ребят замолчать. Через минуту кто-то снял прочную заслонку и трое юных волшебников с облегчением вывалились из дымохода. Снаружи они наткнулись на суровый взгляд отца. Из-за спины Гарри Поттера испуганно выглядывали упитанные родственники.
– Ну и чья это была замечательная идея, поздравить с рождеством дядю Дадли? Джеймс, ну я же тебе говорил, здесь уже двадцать пять лет как электрический камин…
148